Carlos Castaneda

antropólogo peruano-estadounidense
Carlos Castaneda
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 26 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Carlos Castaneda (Cajamarca, Perú, 25 de diciembre de 1925–Los Ángeles, 27 de abril de 1998) fue un antropólogo y escritor peruano, nacionalizado estadounidense.

  • «A estas alturas ya debes saber que un hombre de conocimiento vive actuando, no pensando en actuar, ni pensando en lo que pensará cuando haya terminado de actuar».
    'Separate Reality. Simon and Schuster, 1991.[You should know by now that a man of knowledge lives by acting, not by thinking about acting, nor by thinking about what he will think when he has finished acting].[1]
  • «Casi nunca nos damos cuenta de que podemos eliminar algo de nuestras vidas, en cualquier momento, en un abrir y cerrar de ojos».
    [We hardly ever realize that we can cut anything out of our lives, anytime, in the blink of an eye].[2]
  • «El objetivo es equilibrar el terror de estar vivo con la maravilla de estar vivo».
    [The aim is to balance the terror of being alive with the wonder of being alive]. [3]
  • «El truco está en lo que se enfatiza. O nos hacemos miserables o nos hacemos felices. La cantidad de trabajo es la misma».
    [The trick is in what one emphasizes. We either make ourselves miserable, or we make ourselves happy. The amount of work is the same]. [4]
  • «En un mundo donde la muerte es el cazador, amigo mío, no hay tiempo para lamentos ni para las dudas. Solo hay tiempo para decisiones».
    [In a world where death is the hunter, my friend, there is no time for regrets or doubts. There is only time for decisions].[5]
  • «La diferencia básica entre un hombre común y un guerrero es que un guerrero toma todo como un desafío mientras que un hombre común toma todo como una bendición o una maldición».
    [The basic difference between an ordinary man and a warrior is that a warrior takes everything as a challenge while an ordinary man takes everything as a blessing or a curse].[6]
  • «Para mí solo existe el viajar por caminos que tienen corazón, en cualquier camino que pueda tener corazón, y el único desafío que vale la pena es recorrerlo en toda su longitud, y allí viajo mirando, mirando sin aliento».
    [For me there is only the traveling on paths that have heart, on any path that may have heart, and the only worthwhile challenge is to traverse its full length--and there I travel looking, looking breathlessly].[7]
  • «¿Qué le sucede al hombre que ha huido ante a su propio miedo? No le ocurre nada, sólo que no aprenderá nunca».[8]
  • «Tienes todo lo necesario para el extravagante viaje que es tu vida».
    [You have everything needed for the extravagant journey that is your life].[9]

Referencias

editar
  1. p. 85. ' ISBN 9780671732493.
  2. The Wheel Of Time: The Shamans Of Mexico Their Thoughts About Life De. Carlos Castaneda. Simon and Schuster, 2009. p. 75. ISBN 9781439186732
  3. p. 206. Reckless Daughter: A Portrait of Joni Mitchell. David Yaffe. Farrar, Straus and Giroux, 2017. ISBN 9780374715601
  4. Sunbeams: A Book of Quotations. Editor Sy Safransky. p. 60 North Atlantic Books, 1990. ISBN 9781556430459
  5. en línea Demon Street, USA: The True Story of a Very Haunted House. David Rountree, Robbie Lunt. Red Wheel/Weiser, 2014. ISBN 9781601634474
  6. enlínea After the Darkest Hour: How Suffering Begins the Journey to Wisdom. Kathleen A. Brehony. Henry Holt and Company, 2000. ISBN 9781429933230.
  7. p. 149 The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge. Univ of California Press, 2016. ISBN 9780520290778]
  8. Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta. p. 212.  ISBN 8423992543.
  9. Tales of Power. pág. 52. Simon and Schuster, 2013. ISBN 9781476730998.