Asmaa Mahfouz

activista egipcia
Asmaa Mahfouz

Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Asmaa Mahfouz (1 de febrero de 1985) es una activista egipcia.[1]

  • «Hice un vídeo pidiendo a la gente que no tenga miedo, preguntándome cuánto tiempo viviremos con miedo, que deberíamos ir a las calles y que hay muchos hombres en Egipto, y que podemos protegernos de los matones de Mubarak.
    Pero ahora estoy recibiendo muchas llamadas amenazantes de la gente de Mubarak que me ordenan que no salga de mi casa, y dicen que si lo hago, me matarán junto con mi familia[2]
    • «I made a video asking people not to be scared, asking how long will we live in fear, that we should go to the streets and that there are plenty of men in Egypt, and we can protect ourselves from Mubarak's thugs.
      But now I'm getting many threatening calls from Mubarak's people ordering me not to leave my home, and saying that if I do I will be killed along with my family.»
  • «Mientras digas que no hay esperanza, entonces no habrá esperanza, pero si te posicionas y adoptas una postura, entonces habrá esperanza.» [1]
    • Original: «As long as you say there is no hope, then there will be no hope, but if you go down and take a stance, then there will be hope.»
    • Nota: Dicho por ella directamente a cámara en un vídeo publicado en internet mientras sostenía un letrero en el que decía que saldría y protestaría para intentar derrocar al régimen de Mubarak.
  • «No tengas miedo[1]
    • «Do not be afraid.»
    • Nota: Dicho en el vídeo para aquellos que opinaban como ella, pero que ocultaban sus rostros, ella se atrevió a ponerle cara al mensaje, sin inmutarse ante la posibilidad de un arresto por su desafío.
  • «Sentí que hacer este vídeo podría ser un paso demasiado grande para mí, pero luego pensé: ¿Por cuánto tiempo más seguiré teniendo miedo y vacilando? Tenía que hacer algo.» [1]
    • Original: «I felt that doing this video may be too big a step for me, but then I thought: For how much longer will I continue to be afraid and hesitant? I had to do something.»
  • «Si crees que eres un hombre, ven conmigo el 25 de enero. Quien dice que las mujeres no deberían ir a las protestas porque van a ser golpeadas, que tenga algo de honor y hombría y que vengan conmigo el 25 de enero. Quien diga que no vale la pena porque solo habrá un puñado de personas, quiero decirle "Tú eres la razón detrás de esto, y eres un traidor, al igual que el presidente o cualquier policía de seguridad que nos golpea en las calles.» [3]
    • «If you think yourself a man, come with me on 25 January. Whoever says women shouldn't go to protests because they will get beaten let him have some honour and manhood and come with me on 25 January. Whoever says it is not worth it because there will only be a handful of people, I want to tell him, ‘You are the reason behind this, and you are a traitor, just like the president or any security cop who beats us in the streets.»
    • Nota: Parte de las palabras contenidas en su vídeo blog para convocar a las protestas en la Plaza Tahrir de El Cairo.
  • «Todos solían decir que no hay esperanza, que nadie aparecerá en la calle, que la gente es pasiva. ¡Pero la barrera del miedo se rompió!» [1]
    • Original: «Everyone used to say there is no hope, that no one will turn up on the street, that the people are passive. But the barrier of fear was broken!»

Citas sobre Asmaa Mahfouz

editar
 
La activista egipcia Asmaa Mahfouz acusada de "incitar a la violencia" contra la serpiente SCAF.
  • «El hecho de que una mujer fuera capaz de hacer esto hizo que los hombres se sintieran desafiados, y quiseran hacer lo mismo.» [1]
    • Original: «The fact that a woman was able to do this made the men feel challenged, and they wanted to do the same.»
    • Nota: Refiriéndose al poder de convocatoria de los vídeos de Mahfouz en la Primavera egipcia de 2011, frente al fracaso de otros medios de convocatoria, como vídeos anónimos en internet o los clásicos panfletos a nivel de calle.
    • Amr Ezz
  • «Ella se puso delante de la cámara y dijo lo que quería con una actitud audaz y entusiasta que alentaba a la gente.» [1]
    • Original: «She got in front of the camera and said what she wanted with a daring and enthusiastic attitude that encouraged people.»
    • Nota: Refiriéndose al poder de convocatoria de los vídeos de Mahfouz en la Primavera egipcia de 2011, frente al fracaso de otros medios de convocatoria, como vídeos anónimos en internet o los clásicos panfletos a nivel de calle.
    • Amr Ezz

Referencias

editar