Amália Rodrigues
cantante y actriz portuguesa
Amália Rodrigues | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Lo que importa es sentir el fado. Porque el fado no se canta, pasa. El fado se siente, no se entiende, ni se explica». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 25 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Amália Rodrigues (Lisboa, 23 de julio de 1920 – ibídem, 6 de octubre de 1999), fue una cantante de fados y actriz portuguesa.
Citas
editar- «Encuentro nuestros cuerpos inútiles, cuando el deseo es certeza».
[Acho inúteis nossos corpos / Quando o desejo é certeza]. [1]
- «Estoy desprendida de la vida, y si no cantara ya estaría muerta [...] Siempre he sido una persona desencantada, desilusionada. Demasiado idealista. Tengo toda la angustia, toda la soledad. Todo lo que necesita el fado». [2]
- «Lo que importa es sentir el fado. Porque el fado no se canta, pasa. El fado se siente, no se entiende, ni se explica».
[O que interessa é sentir o fado. Porque o fado não se canta, acontece. O fado sente-se, não se compreende, nem se explica].[3]
Sobre Amália
editar- «"Amália, heterónimo de Portugal"».[2]
Referencias
editar- ↑ Versos de "Acho Inúteis As Palavras"
- ↑ 2,0 2,1 Amália Rodrigues: "Estoy desprendida de la vida, y si no cantara ya estaría muerta". Entrevista de Ignacio Saenz de Tejada. Publicado en El País del 1990/02/15.
- ↑ Dicho en el programa "Os Grandes Portugueses" de la Radio Televisión Portuguesa, y archivado en RTP