Alfred Bougeard
Alfred Bougeard | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
![]() |
|||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 145 años. | |||||||||||
![]() |
Alfred Bougeard (1815 – 1880) fue un escritor y aforista francés.[1]
Citas
editar- «A medida que disminuyen las preocupaciones de la vida, aumentan las de la muerte».
[A mesure que les soucis de la vie diminuent, ceux de la mort augmentent].[2]
- «¿A qué llamamos sentido común? A eso que cada uno de nosotros cree tener por sí solo».
[Qu'appelle-t-on sens commun ? Le sens que chacun de nous pense avoir tout seul].[2]
- «El genio crea, el talento reproduce».[3]
- «El matrimonio es la traducción en prosa de un poema de amor».
[Le mariage est la traduction en prose du poème de l'amour]. [4][2]
- «Es más común amar a Dios que al prójimo, cuesta menos».
[Il est plus commun d'aimer Dieu que son prochain, cela coûte moins]. [2]
- «La felicidad nos iguala, pero la infelicidad nos une».
[Le bonheur ressemble, mais le malheur réunit]. [5]
Referencias
editar- ↑ Autor de la recopilación de aforismos: Les moralistes oubliés; en GL.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Base evene de Le Figaro. Le Figaro.
- ↑ "Pailles et poutres". Ortega (2013), p. 1892.
- ↑ En GLibros.
- ↑ "Pailles et poutres". Goicoechea, Cesáreo (1995 7ª ed.). Diccionario de citas. Dossat. p. 199. ISBN 8423708373.; y en Ortega (2013), p. 1327.
- ↑ En GLibros.
Bibliografía
editar- Ortega, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Books.