Árbol de Guernica

árbol

El Árbol de Guernica (en euskera, Gernikako Arbola o Gernikako Zuhaitza) es un roble situado junto a la Casa de Juntas en la localidad vizcaína de Gernika-Luno. Este árbol simboliza las libertades tradicionales de Vizcaya y los vizcaínos, y por extensión las de los vascos.

«Da y difunde fruto en el mundo...»
José María Iparraguirre
«... tenemos en pie el árbol». Joseba Tapia.
  • «Cada vez que ganamos nos tienen en vilo, porque [los vascos] se creen los inventores del remo y al perder la bandera de La Concha actúan como si les arrebataran el Árbol de Guernica».
    • Miguel Ángel Revilla, presidente de Cantabria.
    • Nota: Protestando por la descalificación, en la Regata de la Concha en Guipúzcoa, de la trainera cántabra de Pedreña, que supuso la victoria final de la guipuzcoana de Fuenterrabía.
  • «Me alegra saber que aquí, como ocurre en muchos lugares de mi África natal, cuando tenéis problemas y necesidad de dialogar lo hacéis debajo de la sagrada sombra de un árbol».
  • «Me siento muy contenta de que sientan devoción por él. Mi espíritu, la esencia de mi trabajo, está también contenida en el símbolo de un árbol. Creo que la naturaleza une a las culturas del mundo».
  • «Es realmente extraordinario que lo conserven aquí para que las generaciones futuras lo conserven y lo respeten».
    • Wangari Maathai
    • Nota: Sobre el Árbol de Guernica, en visita a la Casa de Juntas de Vizcaya, en Gernika-Lumo (4 de septiembre de 2006).
  • «[...] siendo silla rica,
    en vez de trono, el árbol de Garnica».
    • Nota: Diálogo del infante don Enrique, criticando a Vizcaya ante don Diego López de Haro
  • «El árbol de Garnica ha conservado
    la antigüedad que ilustra a sus señores,
    sin que tiranos le hayan deshojado,
    ni haga sombra a confesos ni a traidores».
    • Nota: Respuesta del señor de Vizcaya don Diego López de Haro.

En la música

editar
  • [...] bukatzeko Gernikako arbola
    palmera lirain bat bihurtuko da [...]
    .
    • Traducción: «[...] para terminar el Árbol de Gernika se convertirá en una elegante palmera [...]»
    • Nota: Canción Arraultz bat pinu batean de Hertzainak.
  • Gernika erre ziguten baña
    zutik daukagu arbola
    .
    • Traducción:: «Nos quemaron Gernika pero tenemos el árbol en pie».
    • Nota: Canción Gernika de Joseba Tapia
  • Gernikako arbola
    Da bedeinkatua
    Euskaldunen artean
    Guztiz maitatua
    Eman ta zabal zazu
    Munduan frutua,
    Adoratzen zaitugu
    Arbola santua
    .
    • Traducción: «El Árbol de Guernica
      es bendito
      totalmente amado
      entre los vascos.
      Da y difunde
      fruto en el Mundo.
      Te adoramos
      Árbol santo».
    • Nota: Primera estrofa de la canción Gernikako Arbola de José María Iparraguirre. La Universidad del País Vasco ha adaptado su lema como eman ta zabal zazu («da y difunde»).
  • Ni nintzen aizkolari,
    albokari, txistulari,
    Gernikako Arbola
    guztiz txikitzen ari
    .
    • Traducción: «Yo era aizkolari (cortador de troncos), albokari (intérprete con alboka), chistulari (intérprete con chistu), destrozando totalmente el Árbol de Gernika».
    • Nota: Canción Aizkolari (1986) de Kortatu, con letra de Mikel Antza.