Elie Wiesel

escritor estadounidense
Elie Wiesel
«La neutralidad ayuda al opresor, nunca a la víctima. El silencio alienta al perseguidor, nunca al perseguido».
«La neutralidad ayuda al opresor, nunca a la víctima. El silencio alienta al perseguidor, nunca al perseguido».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 8 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Elie Wiesel Sighetu Marmației, 30 de septiembre de 1928 - Nueva York, 2 de julio de 2016)1​ fue un escritor de lengua yiddish y francesa, de nacionalidad estadounidense, superviviente de los campos de concentración nazis. Dedicó toda su vida a escribir y hablar sobre los horrores del Holocausto, con la firme intención de evitar que se repita en el mundo una barbarie similar. Fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz en 1986.

Citas editar

  • «Cada judío debería guardar, en algún lugar de su corazón, una zona para el odio, ese odio sano, varonil contra todo aquello que representa el alemán y que forma parte de la esencia de lo alemán. Todo lo demás sería traición a los muertos».[1]
  • «¿Cómo puede explicarse que la Iglesia jamás excomulgara ni a Hitler ni a Himmler, que Pío XII nunca viera necesario —por no decir indispensable— condenar Auschwitz y Treblinka, que una gran proporción de los miembros de las S.S. fuesen creyentes y permaneciesen fieles a sus lazos cristianos hasta el fin, que hubiese asesinos que practicasen [el sacramento de] la confesión entre una masacre y otra y que todos ellos procediesen de familias cristianas y hubiesen recibido una educación cristiana?».[2]
  • «Desde tiempos inmemoriales la gente ha hablado de paz, pero no la ha conseguido. ¿Será sencillamente que carecemos de suficiente experiencia? Aunque hablamos de paz, hacemos la guerra. A veces hasta guerreamos en el nombre de la paz. [...] Puede que la guerra sea una parte tan intrínseca de la historia que no pueda eliminarse... jamás». [From time immemorial, people have talked about peace without achieving it. Do we simply lack enough experience? Though we talk peace, we wage war. Sometimes we even wage war in the name of peace. War may be too much a part of history to be eliminated—ever.][3]
  • «En la historia judía no hay coincidencias». [In Jewish history there are no coincidences]. [4]
  • «Juré no callarme jamás cuando los seres humanos soporten sufrimientos y humillaciones en cualquier lugar. Siempre debemos tomar partido. La neutralidad ayuda al opresor, nunca a la víctima. El silencio alienta al perseguidor, nunca al perseguido». [J'ai juré de ne jamais me taire quand des être humains endurent la souffrance et l'humiliation, où que ce soit. Nous devons toujours prendre parti. La neutralité aide l'oppresseur, jamais la victime. Le silence encourage le persécuteur, jamais le persécuté]. [5]
  • «Ninguna raza humana es superior; ninguna fe religiosa es inferior. Todos los juicios colectivos están equivocados. Solo los racistas los hacen». [No human race is superior; no religious faith is inferior. All collective judgments are wrong. Only racists make them]. [6]
  • «Si algo puede conseguirlo, será la memoria la que salvará a la humanidad». [If anything can, it is memory that will save humanity]. [7]

Referencias editar

  1. Legends of Our Time (New York, 1968, p. 177 y sgs.)
  2. A Jew Today, traducido del alemán al inglés por Marion Wiesel, 1979, página 13.
  3. ¿Está la paz mundial en el horizonte?, citado en "The Watchtower" (15 de abril de 1991).
  4. Entrevista en BU Bridge del 2004/11-05.
  5. En el discurso de recepción del nobel de la Paz el 10 de diciembre, 1986, Oslo, [Nobelprize.org. Nobel Media AB 2014. Web. 7 Oct 2014].
  6. "Have You Learned The Most Important Lesson Of All?", aparecido en Parade Magazine (24.05.1992)
  7. Hope, despair and memory (discurso en el Nobel de 11 de diciembre de 1986. En línea.